機 (机) caractère n°122

caractère n°122 ( 机 )

Salut à toi !

Une des méthodes utilisées en Chine pour « simplifier » leurs caractères consiste à utiliser à sa place un autre caractère moins ou peu utilisé.
Ce qui signifie qu’ en chinois lorsque apparait, il s’agit en fait de .
Le vrai a été « simplifié » en .

Regardons ce qui se dit aujourd’hui (09/2015) au sujet de « ses » significations ;

sur internet :

 WWWJDIC : métier à tisser, mécanisme, machine, avion, opportunité, occasion, puissance, efficacité
 KANJI.free.fr : occasion, machine
 www.chine-nouvelle.com : machine, avion, occasion, chance
 www.zdic.net (機) : machine, moment, chance
 www.zdic.net (机) : bureau, machine, moment, chance, point crucial, moteur, occasion, organique, pivot, avion, flexible
 dictionnaire.reverso.net : machine, avion, pivot, opportunité, esprit vif
 www.mydict.uk : chance, point crucial, moteur, machine, occasion, pivot, avion, flexible
 Wikipédia : Machine, appareil, mécanisme, Occasion.
 Google Traduction : en tapant 機 ou 机 on obtient : machine

dans des livres :

 Memento et dictionnaire des Kanji : machine, occasion,moment propice, métier à tisser
 Les kanjis dans la tête : métier à tisser, mécanique, organique
 kanji to kana : machine, occasion, métier à tisser

nous avons donc ;

métier à tisser, mécanisme, machine, avion, moteur, mécanique, appareil, organique
occasion, chance, opportunité, moment, moment propice, point crucial,
puissance, efficacité,
pivot, flexible
esprit vif

2 idées principales se dégagent de ces significations ; l’idée de machine et celle d’occasion.
Or, on peut unifier ces 2 idées grâce à ce qui me semble être LA véritable et unique signification de .

A mon avis signifie « dispositif » !

Vérifions cela avec les termes à l’origine de la confusion ;

飛機 : (dispositif de vol) avion (飞机)
飛行機 : (dispositif de vol) avion
航空機 : (dispositif d’aviation) avion

Les termes suivants ne posent donc aucun problème :

飛機場 : aéroport (飞机场)
飛機殘骸 : débris d’avion (飞机残骸)
隱形飛機 : avion furtif (隐形飞机)
航天飛機 : navette spatiale (航天飞机)
直升飛機 : hélicoptère (直升飞机)


紙飛行機 : avion en papier
飛行機雲 : traînée d’avion, sillage d’un avion

Dans les cas suivants est l’ellipse de 飛機 :

機場 : aéroport (机场)
機組 : équipage d’avion ( 机组)
戰機 : avion de chasse (战机)
專機 : avion spécial, avion nolisé (专机)
靶機 : cible aérienne, drone (靶机)
班機 : vol régulier (班机)
包機 : affréter un avion, avion affrété (包机)
暈機 : avoir le mal de l’air (晕机)
無人機 : drone (无人机)
轟炸機 : bombardier (轰炸机)
殲擊機 : avion de chasse, chasseur (歼击机)
滑翔機 : planeur (滑翔机)
運輸機 : avion de transport (运输机)
戰鬥機 : chasseur, avion de chasse (战斗机)
偵察機 : avion de reconnaissance (侦察机)

Dans les cas suivants est l’ellipse de 飛行機 ou 航空機 :

ジェット機 : avion à réaction, jet
双発機 : avion bimoteur
攻撃機 : avion d’attaque
戦闘機 : avion de chasse, chasseur
貨物機 : avion de fret, avion cargo
旅客機 : avion de passagers, avion de ligne
哨戒機 : avion de patrouille
輸送機 : avion de transport
機内 : intérieur d’un avion

Toutes les machines, engins, appareils,… sont des dispositifs.
On ne s’étonnera donc pas de voir apparaître dans n’importe quel terme chinois ou japonais désignant n’importe quelle machine.
Voici quelques exemples de dispositifs mécaniques :

機器 : machine
机床 : machine-outil
机械 : machine, mécanique
机电 : mécano-électronique
机构 : organisme, appareil ; structure d’une organisation ; mécanisme
机关 : organe, organisme ; dispositif ; intrigue
机箱 : tour, boîtier d’ordinateur
机油 : lubrifiant, huile de graissage
机动车 : automobile
机器人 : robot
机械化 : mécanisation
扳机 : déclic, détente, gâchette
棒磨机 : broyeur à barres (lieu-dit)
报话机 : talkie-walkie, radiocommunication
柴油机 : diesel, monteur Diesel
唱机 : gramophone, phonographe, tournedisque
缝纫机 : machine à coudre
复印机 : photocopieuse
幻灯机 : projecteur de diapositives
计算机 : ordinateur
掘土机 : excavateur
刻录机 : graveur de disque (CD, DVD)
留声机 : phonographe
录象机 : appareil vidéo
录音机 : magnétophone
内燃机 : moteur à combustion interne
喷气发动机 : réacteur
起重机 : grue, cric, appareil élévatoire
摄影机 : caméra, appareil photo
升降机 : élévateur, ascenseur
收割机 : moissonneuse
收音机 : poste de radio
手扶拖拉机 : motoculteur
手机 : téléphone portable
售货机 : distributeur automatique
司机 : chauffeur
推土机 : bouteur, bulldozer
拖拉机 : tracteur
微机 : micro-ordinateur
除草机 : sarcloir, extirpateur
吹风机 : sèche-cheveux
打火机 : briquet
打印机 : imprimante
打字机 : machine à écrire
稻穗脱粒机 : batteuse de riz
点播机 : semoir, en poquets
订书机 : agrafeuse
对讲机 : interphone
耳机 : écouteur
发电机 : génératrice
发动机 : moteur
纺沙机 : machine à filer, fileuse
照相机 : appareil photo
蒸汽机 : machine à vapeur
洗碗机 : lave-vaisselle
洗衣机 : machine à laver, lave-linge
相机 : appareil photo
心电图机 : cardiographe, électro-cardiographe
压路机 : rouleau compresseur
刈草机 : faucheuse
影碟机 : lecteur de VCD

Même après avoir vu la véritable signification de , le problème est que l’ on a tendance à imaginer, à partir de ce mot, soit des machines, soit une mise en place artificielle et voulue au détriment d’ une naturelle et hasardeuse.
C’est pour cela que je te propose ici, ce qui me semble être la définition la plus juste et la plus générale du terme « dispositif » ;
Ensemble d’ éléments qui, lorsqu’ ils se retrouvent dans une disposition ( ! ) particulière, concourent à la réalisation d’ une action.

L’essentiel dans un idéogramme est l’ idée. Le rôle du mot est de désigner plus simplement et rapidement cette idée.

Voici quelques exemple de dispositifs situationnels, c’est à dire des dispositifs dont les éléments qui les composent sont des situations (et non des matériaux) :

機会 : (dispositif réuni !) opportunité
危機 : (dispositif dangereux) crise, moment critique

Dans les cas suivants, il est possible que soit l’ellipse de 機会 (sinon, cela ne change rien).

轉機(会) : (tournure qui tend vers la réunion du dispositif) tournant favorable, moment décisif (转机/転機)
時機(会) : (moment où le dispositif est réuni) moment propice, occasion, opportunité
契機 : (dispositif accordé) occasion, chance, moment
投機(会) : (jeter lorsque le dispositif est réuni) spéculation

机遇 : (tomber sur un dispositif réuni) chance, hasard
见机(会) : (guetter la réunion du dispositif) guetter l’occasion, selon les circonstances, à la première occasion
趁机(会) : (profiter de la réunion du dispositif) profiter de l’occasion
乘机(会) : (profiter de la réunion du dispositif) profiter de l’occasion
良机(会) : (bonne réunion du dispositif) bonne occasion 


機運 : (chance d’avoir un dispositif réuni) opportunité
待機(会) : (attendre la réunion du dispositif) attendre une opportunité, se tenir prêt, être en place
臨機応変 : de circonstance, d’à-propos
好機到来 : fait d’avoir une opportunité en or


Dans l’ épisode 6 de la saison 11 de « Les Simpsons » :

Lisa : Tâches de voir le bon coté des choses, tu savais que le chinois utilise le même mot pour dire crise et opportunité ?
Homer : Ouais, crisortunité !

Script de l’ épisode :
http://www.simpsonspark.com/scripts/vf/la_peur_de_l_avion.php

Lisa fait sans doute allusion au « mot » .
Si tu lis ces lignes Lisa, le chinois (et le japonais) utilise 2 « mots » bien distincts, 機会 (dispositif réuni) pour « opportunité » et 危機 (dispositif dangereux) pour « crise ».

D’autre cas de figures…

有機 : (qui possède un dispositif) organique

動機(会) : (réunion d’un dispositif qui pousse à bouger, agir) motif, mobile, raison    (动机)

机警 : (dispositif policier) vigilant, alerte 

Pour résumer ;


Signification ; Dispositif : Ensemble d’ éléments qui, lorsqu’ ils se retrouvent dans une disposition particulière, concourent à la réalisation d’ une action.

 

On reviendra, éventuellement, sur ce caractère pour causer de sa graphie.

Merci de ton attention et à bientôt pour un prochain caractère….

Cet article, publié dans Non classé, est tagué , , , , , , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laisser un commentaire